2013年07月28日

What do you mean?

最近になって知ったことですが
What do you mean?
という言葉は場合によっては、

あんた何が言いたいのよexclamation&question

みたいなケンカ腰の意味に取られることもあるらしい・・・


無知な私は相手が言ったことがよくわからなかったりすると、
What does it mean?
も含めて使いまくっていました。


いろいろ調べてみると、私のようなことを思っていらっしゃった方がいたみたいで、いくつかそういった情報をみつけました。


結論は、会話によっては使うとケンカ腰になるということで、会話によってはOKではないかとのこと。


What do you mean by that?

と言うのが無難でしょうということでした。


次からはBy thatを入れようと思いました。



知らず知らずのうちに、相手の人にいやな思いをさせていることがあるのではなかろうかと思うことが最近はよくあります。


英語って本当に難しいなと思います。



そういえば、今日はアメリカ人宅のプールパーティーに行ってきました。

ハンバーガーのお肉がカレー味でとっても美味しかったです。
中に豆とかコーンとか入っていてとてもヘルシーでした。



どこで買ったか聞けば良かったと後悔しているところです・・・たらーっ(汗)
posted by みかん at 12:58| シカゴ ☁| Comment(2) | TrackBack(0) | 今日知った新しいこと | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
こんにちわ。
なるほど、そうなんですか!
What do you mean?って聞いたときに、時に妙な間が開くことがあったんですけど、なんとなく理由が分かりました。
しっかり "by that"をつけます。
Posted by Tomo at 2013年07月31日 12:17
Tomoさん

私もなんとなく相手がえっ!って感じで思っているような雰囲気が伝わってくることがあったので調べてみました。
あとHow are you?と言われて思わずgoodだけを言ってしまうことがよくあるのですが、これもまあまあねって感じであんまりよくないんですよね。
ネイティブでもたまにgoodだけ言っている人もみかけるのですけどね。知らないことが多くてとっても難しいです。
Posted by みかん at 2013年07月31日 23:09
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。